演講的目的及錄音心得上線--looh(9/21)
演講上線--looh(9/21)
隨著人工智慧和機器人的熱潮,近年來語音合成有了卓越的進步。Google 在 2017 年底推出「Tacotron-2」 ,標榜只要有語料,就算沒有語言知識也有辦法製作出語音合成。可期望在不久的未來,語音資訊服務將百花齊放。
本演講針對語音合成技術,介紹錄製音檔庫的過程中,製作人、配音員該做哪些準備和注意事項。適合對台語、客語、族語有興趣,並有意將語音應用到資訊技術的朋友,加速未來錄音的事前準備。投影片和錄影檔在會後,會以 CC BY-SA 公開授權放在 Slideshare/YouTube 上。
目標
希望幫助大家了解相關知識,以便做出 The LJ Speech Dataset 水準以上的語音合成錄音資料集。
對象
本次演講針對錄音的部份,錄音時有製作人、配音員和錄音師三個角色,我們演講希望是給製作人和配音員的,讓這兩個角色知道要準備什麼。
製作人和配音員能知道如何準備他們的工作。像是:製作人要如何找配音員,配音員要怎麼事前準備。製作人要提出哪些需求給沒有語音合成專業的錄音師知道。讓製作人有基本的sense可以辨別錄音的狀況有沒有做到語音合成需要的標準,讓製作人可以掌握錄音的品質進度。
預計大綱
- 配音員:配音員如何挑選、配音員本人注意事項,錄音契約注意事項…。
- 品質控制:聲音要哪一種品質,訊噪比、基頻…。
- 承2.,如何和錄音師提出需求、錄音設備的基本要求。
- 製作人、配音員錄音事前準備
- 錄音稿內容設計,排版
- 錄音過程注意事項:換氣聲,重唸…
- 錄音後注意事項
主辦單位 - Ì-thuân Kho-ki(意傳科技)
"Tsò-hué lâi siá thîng-sik, thui-sak Tâi-uan bú-gí!"
「做伙來寫程式,推捒台灣母語!」
Tshī-bīn siōng ū tsē-tsē Huâ-gí kang-kū, tān kah lán ê bú-gí bô-it-tīng sù-phuè;
市面上有濟濟華語工具,但佮咱的母語無一定四配;
"Tsò-tshân ài ū hó tshân-té",
「做田愛有好田底」,
sóo-pái, gún ǹg-bāng gún ê tiān-náu kang-kū tsiânn-tsò Tâi-uân bú-gí ê puî-té,
所擺,阮向望阮的電腦工具成做臺灣母語的肥底,
kā bú-gí ha̍k-si̍p tsiá, khang-khuè tsiá pang-tsān.
共母語學習者、工課者幫贊。
Hōo bú-gí gián-kiù sū-puàn-kong-puē, mā hōo ha̍k-si̍p tuè sî-kiânn!
予母語研究事半功倍,嘛予學習綴時行!
承辦單位 - 美商瓦器錄音室
瓦器錄音室具有承接過Apple, Samsung等知名大廠相關錄音經驗,會全面的分享我們的實際經驗與歸納重點。
相關實績
-
南韓三星SAMSUNG 手機語音辨識系統Taiwanese
-
台南市政府第二官方語言錄製
協辦單位 - 文化部
本次演講感謝「文化部」<文化部推行語言多樣性友善環境補助案>補助「台灣媠聲2.0」計劃。
文化部 理念
文化是國家的根本,人民是文化創造的主體。本部文化政策的核心理念即是追求藝術的積極性自由,讓人民享有充分的表意自由,並以「厚植文化力,帶動文化參與」之使命。
文化部 人文及出版司 介紹
推廣人文思想,帶動國民閱讀,建構健全文學、漫畫創作環境,扶植原創作品,辦理出版人才培育及獎勵出版,推動數位轉型並協助出版業行銷國際、出版跨界媒合等,開拓國內外市場,以透過價值與產值的雙重輸出,提振文化經濟,創造出版國際品牌。
活動地點
國立臺灣師範大學進修推廣學院(圖書館校區),106 臺北市大安區和平東路一段 129 號,3樓309室。
詳細的大樓位置請看 校區地圖。